Koruño

Nuevamente agradecer a la Inciclopedia su inestimable labor…

En fin, si queréis leer el texto original (con sus foticos y sus cosas) pulsad aquí.

Normas lingüísticas

  • Es necesario que en todas las oraciones vaya incorporada al principio, en el medio o en el final el vocativo “buah,neno” o “chorbo”, inclusive los dos.
  • En ocasiones, se pueden incorporar a las raíces los sufijos -el, -o o -eko. Por ejemplo:
 de risas -> de risel
 gordo -> gordeko
 movida -> movido.
  • Para enfatizar las acciones podemos incorporar la expresión “flipas,chorbo”.
  • Al realizar una acción que puede suponer un divertimento, un riesgo o algo desconocido, se incorpora a la frase “de risas”.
  • Para recriminar algo a alguien, se comienza con la preposición “con”, la partícula “aún” o empleando el gerundio en los verbos (y entonandolo con un tono de voz musical). Si este tipo de crítica es empleado cuando hablamos a un tercero, se puede incluír al final de la frase la particula “¿oíste?” o “¿oístes?”. Por ejemplo, si un compañero no acude los fines de semana a la zona de ocio del Orzán:
  El Antón, con las salidas nocturnas, ¿oíste?
  Aún bajas tú al Orzán
  El Antón, saliendo los fines de semana, ¿oístes?

Glosario

Algunos términos que es útil conocer (por orden alfabético):

  • Abarrote en el Parrote: Expresión utilizada para indicar lo “abarrotado” que está un sitio. Se emplea en concentraciones de personas superiores a una densidad de 15 personas x metro cuadrado:
  • Achantar: Apartarse, moverse, quitarse de en medio. En castellano sería detenerse. En madrileño parar. En chileno, chantar la moto. En argentino, ¡pará, che!.
    • ¡Achanta, chorbo!: ¡Qué me dices! ¡Ni de broma!. Ni cagando en chileno.
  • A dolor: Mucho, de forma abundante:
    • Ayer estuve viendo pelis a dolor. A mogollón en español.
  • Aforar: Pagar.
  • Ahí: Partícula de énfasis, podría equivaler a vamos, venga
    • Oye, rúlame ahí tu práctica que la mía no tira

En chieno, por qué no me…

  • Asi de risas: Falto de seriedad; de cachondeo.
    • Oyes vamos pa la cafeta asi de risas. En chileno, hueveo.
  • Aplicar la del trece-catorce: Hacer una jugarreta o triquiñuela.
  • Atorao: Despistado, poco centrado; o también bloqueado. En chileno, ahuevona’o. En argentino papafrita.
  • Atrapao: Ido, ausente, normalmente obcecado con algún problema. Volado.
  • Bajar el polvo: Sacar la basura.
  • Buah: Partícula con valor variable, a elección del hablante: apelativo, causal, temático, indiferente, correlativo, psicotrópico…en chileno, weá.
  • Bufas: La parte blandita de las chicas por delante. Tetas.
  • Bul: La parte blandita de las chicas por detrás. Culo. Poto. Raja. Las nalgas. Las nachas. Las ancas. Las petacas.
  • Burlar: Dominar, saber de un tema. Engrupir, chamullar.
  • ¡Bute!: (en desuso) ¡Genial! ¡Estupenda idea/noticia! Bacán, monstro, D11os.
  • Cachar: Descubrir a alguien cometiendo una fechoría.
  • Chanar: Destacar en algo. Mandárselas. Cagarla. Pirársela.
  • Chinarse: Enfadarse. Encabronarse.
  • Chukel: Animal de cuatro patas y muchas pulgas que habita en el kel.Pero, chucho, quiltro. quilerrier, el guau.
  • Chuzas: Borracho.
    • Chuzarse: Consumir grandes cantidades de alcohol. Chupar.
  • ¡Cómo se lo bate!: Chulearse, ser un máquina. Agalla’o. Carerraja. Carepalo.
    • ¡Cómo se lo bate el busero! ¡Se ha saltado otra parada!
    • ¿Aprobaste? ¡Cómo te lo bates!
  • De gratis: Sin pagar un duro. Al gratín.
  • Del mil: Aumentativo estándar, véase también:
    • Del quince
    • Esto es una liada del mil
  • Doblar: (Véase Rabar)
  • -érrimo: Única terminación de superlativo:
    • Este flan está riquérrimo. -ísimo.
  • Fucar: funcionar. Funcar, cuadrar.
    • Este coso no fuca
  • Ful: De poco valor. Véase el adjetivo derivado:
    • Fulero, y el superlativo
    • Ful de Estambul
    • Vaya ful de coche, neno. Julero. Charcha. Rasca. Picante. Piteca. Piruja. Ciruja.
  • Gambear: Correr. También usada la construcción:
    • Ir a gambín
    • ¡Gambea, chorbo, que perdemos el tren!. Apretar cachete. Apretar cueva. Ser atleta.
    • El tío fue todo a gambín por la banda pero luego tropezó y perdió el balón.
  • Grillao: Demente. Piante.
  • Guita: Dinero, divisas. Plata. Mosca.
  • Ho: Apelativo, indica prisa, hastío o exageración:
    • A ver ho, acaba ya
    • Cala, ho, que non tes nin idea
    • Frena ho, que te pasas de largo
  • Ir a baroke: Irse de Putas.
  • : Persona del sexo femenino, especialmente si es joven o es novia de alguien. Mina, minita, mijita rica.
  • Jalar: Ingerir comida. De ahí viene:
    • Jalufa: Alimentos, viandas. Que derivó a su vez en:
      • Jalufar: Ingerir. Comer. Manyar. Manyiare. A manyiare, Tonino.
  • Jamao: Majareta.
  • Julai, Julay: Gilipollas, palabra comodín. Superlativo:
    • Julandrón (a veces con connotación de homosexual, tal y como refleja la RAE). Huevón.
  • Kel: Vivienda. Palacio. Ruca. Morada. Choza. Quincho. Petit Hotel.
  • Kíe: Malote, chulo buscando bulla. Cabroncito. Cabroncete. Fioca. Véase además:
    • Kiote
    • Kinito (cuando el sujeto es bajo o se le nombra despectivamente). Chico. Petaco. Enano. Pablo Mármol.
  • Kilar: (en desuso) Practicar el coito. Culear. Pisar. Gritar Viva Chile. Abrir los dedos de los pies. Maña mañaña.
  • Lelas: Gafas. Lentes.
    • Le rompieron las lelas
  • Liada: Embrollo, complicación. Hueveo en mala.
  • Mararse: Estallar en carcajadas. Cagarseelarisa.
  • Matao: Persona que se sacrifica por algún tema. Sacrifica’o.
  • Matizar, estar de matiz: Flirtear. Pololear. Engrupir una minita.
    • Paco se está matizando a la Ana
  • Mazar: Besar. Atracar. Hacer muñuñui.
  • ¡Mimá!: Expresión de admiración. ¡Chucha!.
  • Movida o Muvi: Evento, suceso. Rollo. Mote (cachar el).
    • Movidón: Suceso de vital importancia o situación complicada. Ata’o.
  • Movida2, movido: Coso, chirimbolo, weá:
    • Pásame la movida esa.
  • Nel: Nada. Ni una weá. Véase su superlativo:
    • Nel del panel.
  • Neno: Principal forma de segunda persona del singular. Tú.Vos. Oye huevón a tí te hablo no te hagas el huevón. Sí conchetumare, con vos es la weá. Vos. El que lee. Similar a:
    • Chorbo
    • Meu
    • Pavo
    • Tío
  • Ni jarto grifa: Denota poca disposición para la realización de una actividad. Arranado, Pajeado.
  • Notas: Persona, usualmente con leve tono despectivo. Weón (no huevón, sino weón).
  • Ñaco: Mordisco. Quiñe.
  • Ñé: Sustantivo usado como desprecio a alguien de pocas luces. Gil.
  • Pasantía: Clases particulares de apoyo académico. Ayudantía. Ingeniería en ejecución. Bachillerato.
  • Percal: Tema, suceso, cosa (palabra comodín). Custión. Esa custión.
  • Perito: (voz arcaica) Excelente. Bacán. Pulento.
  • Perras: Tacaño, traidor. Maricón. Chueco. Maricón sonriente. Judas.
    • Neno, no me seas perras, déjame los apuntes del martes
  • Petado: Ajustado, ceñido, lleno. Hasta la tusa. Hasta las weas.
    • El bus va petado de gente.
  • Petado2: Adjetivo que denota gran velocidad. Rajado.
    • ¿Viste ese coche? ¡Pasó petadísimo!
  • Petar: Estropearse. Hacerse cagar. Echarse a perder.
  • Petar2: Fornicar. Follar. Mambo horizontal.
  • Pía: Asco, rechazo, manía. Fobia. Tirria. Ojeriza.
  • Picar: Chocar esas cinco. Saludar. Gimmifaiv olrai.
    • Qué wapo neno, pica ahí
  • Piltrar: Dormir. Descansra. Aplastar oreja.
  • Plas, plasa: Los otros hijos (legítimos) de algún padre del hablante. Hermano/a.
  • Prea: De uso similar a cabrón o perras. Huevón vaca.
  • Prea2: Sucio, guarro. Chancho. Al cerdo.
  • Puril, purila: Progenitores, personas mayores. Viejo. Papá. Mamá. Papurri. Mamurri. Papito. Mamacita. Espresión de admiración o amistad íntima.
    • Qué purilón que estás hecho
  • Rabar: Expeler el contenido del estómago por la boca. Vomitar. Güitrear. Llamar a Guajardo. Pasar la lista. Manejar el manubrio’e loza. Llamar a Juan.
  • Rular: Transportar un objeto de mano en mano. Llevar.
    • Rule: Vuelta, paseo: estuve dando un rule por el centro
  • Rular2: Funcionar como se espera, satisfacer:
    • Macho, tu web no rula.
  • Safar(se): Librar(se) de un castigo o de la realización de una tarea. Salvarse.
  • Ser un XYZ de la vida: Comportarse como XYZ en cierto aspecto. XYX=Personaje famos por algún defecto que comparte con el citado:
    • Neno, eres un Krisko de la vida, siempre con el vaso en la mano

Eres igualito a Napoleón:Chico, borracho y huevón.

  • Tajarse: Bien emborracharse o bien reírse escandalosamente.
  • Taladrao: Mal de la cabeza. Loco, demente, concholepas. Vola’o. Drogo. Drogata.
  • Va: Acepto, conforme. Okey. Listo. Lizteilor.

No todas las palabras son patrimoniales del Koruño, pero sí una gran parte, y todas ellas salen a relucir con frecuencia en una conversación normal.

Nos vemos!!!

A %d blogueros les gusta esto: